公告版位

 

親愛的讀者 您好

非常感謝一直以來對臉譜出版BLOG的支持,這裡從2006年8月開始第一篇文章誕生,記錄了許多臉譜的書籍介紹與活動消息,也曾有來此園地瀏覽閱讀文章的朋友們來訊鼓勵讓我們得以支持到現在,惟整體的考量下,只能服務到2022年12月,臉譜出版BLOG會保留過往的資訊不會關閉,只是接下來臉譜出版的主要訊息將以facebook、instagram為重心,也請您繼續支持我們,有任何意見也可在這兩個平台上與我們交流,懷抱著不捨與感恩的心情再次向來此園地的朋友們致謝,並祝福各位都有美好的閱讀體驗~

 

——臉譜出版團隊 敬上
 

 

 臉譜LOGO-橫(96dpi).jpg


【臉譜出版】IG

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

導讀

 

死亡之前,要過足人生/The Price of Life Is Death

——馬洛里漣漪與《靜謐的榮光》

 

撰文=詹偉雄

 

到了一九一六年底,與我共舞過的每一個男孩都己經變成死人。

——黛安娜.古柏(Diana Cooper,二十世紀初倫敦貴族名媛)

 

文章標籤

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

對於為什麼有些女人能生孩子、有些生不出來,圖書館裡沒有一本書提出解釋和說明,就連凡事都能給予解答的《聖子訓綱》亦隻字未提。柏頓說「這些婦女的身體排斥受祝福的嬰孩」,卻同時表示「耶穌關愛大流感倖存者的所有子孫後代」。如果耶穌愛我們,為什麼會讓我們的身體排斥祂的祝福?我知道史賓賽女士會說這跟女巫挑戰耶穌基督造人的設計、跟她們的邪惡勾當有關,但祂不是已經降下流感,清除這個世界的邪惡了嗎?為何獨獨留下女巫?我並非不信聖子耶穌,我跟其他人一樣虔誠禱告。每當我感覺害怕或感激或痛苦的時候,我總是禱告;媽媽生病那年,我甚至天天祈禱。但我只是覺得聖子耶穌的教誨不足以解釋這個世界罷了。
 

不過我倒是在圖書館找到一本書,這本書的作者(艾德華.樂福醫生)宣稱他能解釋不孕及其他毛病起源。我聽過他的名字,因為鎮上的幾位女士手邊有他寫的一本小冊子,內容跟運動、心理衛生有關。圖書館這本叫《淺談疾病與遺傳》。起初我讀得津津有味,但後來,樂福醫生斷言不孕、腳掌內翻和其他許多疾病都會經由血液,從祖母傳給母親再傳給小孩。「若某女子不孕,」樂福醫生寫道,「通常她的阿姨或近親也會有人不孕。有點像是某種家族傳染病。」
 

這使我開始擔心我的三個妹妹,暗自希望費爾查德的人還沒讀過、或根本沒有這本書。讀到後面幾個章節,我發現樂福醫生陳述的都不是事實:譬如他表示黑白混血的孩子會因為「血統不相容」而身體虛弱、容易生病。醫生還放上幾張畸形綿羊和山羊的圖片佐證,表示這種疾病乃是非互補血統雜交所致。
 

我曾兩次在寇拉頓協助媽媽為黑人母親與白人父親的嬰兒接生,孩子都很強壯健康。不僅如此,我還知道即使雙親都是白人,依舊無法保證嬰兒能免受虛弱或畸形所苦,因為費爾查德有許多白人家庭的小孩不到一歲就死了。我越往下讀,就越常想起鎮上某些女士的迷信:她們宣稱,光是和黑人同吃一頓飯就可能害白人得到流感。我把《淺談疾病與遺傳》塞進後面的書架,旁邊是一本講燕麥粉好處的書。
 

「我們可不可以再多訂一些科學書籍?」我問圖書館管理員湯瑪斯修女。
 

文章標籤

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《絕壁上的她們》(宛如《瘋狂麥斯:憤怒道》加上《使女的故事》)

FR6593-絕壁上的她們-立體封300.jpg


出版時間︰2022.12.08
作者︰安娜‧諾思 (Anna North)
譯者︰力耘
定 價︰400


文章標籤

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《靜謐的榮光》馬洛里、大英帝國與聖母峰之一頁史詩(上下冊不分售)
立封_含書腰_3W300.jpg(上下冊不分售)

立封_含書腰_1W300.jpg     立封_含書腰_2W300.jpg

 


出版時間︰2022.12.08 
作者︰
   韋德‧戴維斯(原文作者: Wade Davis) 
譯者︰   鄭煥昇
定 價︰1500元
 

文章標籤

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


前言 送給女兒的數學課

  
在妳出生的時候,我希望妳能夠一輩子都過著幸福快樂的生活,與此同時,也希望妳能成為一個對社會進步有貢獻的人。雖然現代社會存在許許多多的問題,不過我認為我們正好生活在人類史上最光明燦爛的時代。父母親比起任何人都更希望自己的子女能夠享受到世界上最好的東西,但是我卻覺得不只該是這樣。這個社會是由人類的知識以及努力逐漸累積形成的。所以,我們不能僅僅只是享受前人努力換來的成果,同時也要做出更好的東西,留傳到下一個世代。


21 世紀是個充滿不確定感的時代,連國際社會上的法則都逐漸改變。中國有13億人,而印度有12億的人口。如果這些人大多數都能接受高等教育,進而從事知識產業的話,世界應該會發生驚天動地的改變吧。每當說到這樣的話題,總是有人聯想到日本或是美國等先進國家的年輕人未來應該會遭受到很大的威脅,不過我卻不這麼想。如果開發中國家的幾十億人都能夠有機會接受良好教育,那麼就能夠不斷產生嶄新的創意來解決現代社會的問題了。如果全世界的教育程度都提高,能夠分配的大餅也會增加。對於出生在21世紀的妳而言,這是一個很大的挑戰,但是我認為,這同時也是前所未有的轉機。

要在這個不斷改變的世界上生存下去的必須能力是什麼呢?我認為是「自主思考的能力」。歐美教育有著博雅教育(Liberal arts)的傳統。博雅教育是從古希臘以及羅馬時代開始的,Liberal 本來意味著自由,也就是不被當成奴隸。也就是說,博雅教育是一種教養方法,希望培育出能夠透過自己的自由意志來改變命運的自由人。想要成為領導者的話,必須要鍛鍊的能力就是─面對預料之外的事情時,自己思考解決問題的能力。

在古羅馬時期,所謂的博雅教育包含了「邏輯」、「文法」、「修辭」、「音樂」、「天文」、「算術」以及「幾何」等七個科目。前三項是為了訓練能夠說出具有說服力的話語的能力。因為思考要化作語言才真正成形,為了要獲得自主思考的能力,就必須能用嚴謹的語彙述說自己的想法。

文章標籤

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


《用數學的語言看世界》一位博士爸爸送給女兒的數學之書,發現數學真正的趣味、價值與美

1111201_用數學的語言看世界封面改版2022-立體書W300.jpg

出版時間︰2022.12.01
作者︰
 大栗博司

定 價︰380元


給曾經害怕數學、不知道學數學有什麼用的你--
學數學,讓你「多擁有一種靈魂」。


東京大學博士、加州理工學院理論物理學研究所所長大栗博司,
帶你用生活的眼光認識、理解重要數學概念,不再害怕數學,

文章標籤

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


〈譯研所落榜,新聞界逃兵,譯緣剪不斷〉


我大四那年,台大辦全校中英筆譯比賽,我莫名其妙奪魁,事隔兩三個月,志得意滿的我報考輔大翻譯碩士班,結果,一起去考筆試的同學紛紛接到口試通知,住男一舍的同學跑來敲我寢室門,問我接到電話沒。

我沒接到輔大電話,倒是同學連環扣,煩死我也。同學一聽我還在等電話,尷尬一句「那我最好別佔線」就閃退。既然線路沒問題,我繼續鵠候到深夜,不肯認輸。

沒記錯的話,筆試那天考中英文克漏字、改寫中英文段落、中英文作文各一篇,不考翻譯。我事先打聽過題型,但不知從何準備起,只多多看社論,讀讀《時代》(Time)和《經濟學人》雜誌。我自認弱點在口語,筆試前壓力並不大,以平常心應試。一坐進考場,從不失常的我肚子竟然咕咕叫了起來,劇痛難忍,腋下滂沱成兩座溫帶雨林,所幸考題不難,尤其是作文Live Now, Pay Later,我特別有感,振筆疾書,引經據典,愈寫愈得意。交卷的瞬間,胃腸警報解除。

學校放暑假,我總先把能寫的作業一口氣拼完,然後放心玩兩個月。基於這心態,我對「及時行樂」這考題唱反調。考完後,同學之間討論到這題目,大家都申論carpe diem把握當下的哲理,說我和主題背道而馳,等於答錯。我心裡嘀咕著,你又不知道我舉信用卡債為例,反對論寫得多麼精闢。擲地有聲啊。30年後,BNPL先買後付果然橫掃美國,成了人人喊打、比信用卡更腹黑的高利貸。

自信過高,落榜的事實一巴掌打醒我。但我不認為唱反調是我考砸的癥結。再過一段時日後,我漸漸領悟主因。台大翻譯比賽,比的是中翻英、英翻中的即戰力,輔大翻譯碩士班不考翻譯,表示考官想找值得塑造的素人,而我卻把自己塗成大花臉,敲鑼打鼓進場。記得在輔大筆試裡,我以between Scylla and Charybdis形容「兩難」,落筆時還沾沾自喜:這能顯示本山人的希臘神話底子深厚,兩個遠古海獸名也都沒拼錯,考官一定印象深刻。

30年後的我,假如讀文章見這成語,我也會印象深刻,追罵作者一句:賣弄!以我讀過譯過的英文印刷品,加上我聽過的全球英美語,我至今沒再撞見這兩頭海怪。除了這成語,那天我還狂飆幾個考GRE才有的高難度單字。痞到沒力。

那時我當然懵懂無知,以為台大冠軍光環罩頂害我馬失前蹄,一心想雪恥,明年捲土重來,所以去要求體育老師當掉我,讓我延畢讀大五,以免畢業立刻被徵召入伍。

文章標籤

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

臉譜2022.12_瑪莉的音樂盒-P.024-031-1校_頁面_1.jpg

臉譜2022.12_瑪莉的音樂盒-P.024-031-1校_頁面_2.jpg

臉譜2022.12_瑪莉的音樂盒-P.024-031-1校_頁面_3.jpg

臉譜2022.12_瑪莉的音樂盒-P.024-031-1校_頁面_4.jpg




《瑪莉的音樂盒》(古屋兔丸經典復刻二十年紀念版)

 

1111129_瑪莉的音樂盒_立體封W300.jpg

文章標籤

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


《譯者即叛徒?》從翻譯的陷阱、多元文化轉換、翻譯工作實況……資深文學譯者30餘年從業甘苦的真實分享

1111201_譯者即叛徒?立體封W300.jpg
     

      

出版時間︰2022.11.29
作者︰宋瑛堂
定 價︰380元


文章標籤

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()