《親愛的玫瑰金》

臉譜2021.09_親愛的玫瑰金_立體封0820.jpg



出版時間︰2021.08.26
作者︰
 史蒂芬妮‧羅貝爾  Stephanie Wrobel
定 價︰400元


   愛我最多、陪我最久、毒害我最深──   
   名為「母親」的罪人,我無法遺忘,也永遠不會原諒,  
   但當她即將回到我的生命中,我竟然迫不及待......     

★美國推理作家協會「愛倫坡獎」最佳新人小說決選入圍
★亞馬遜網路書店編輯精選最佳推理驚悚小說
★《新聞週刊》、《美麗佳人》、PopSugar、BookRiot年度最期待新書

 

玫瑰金從小體弱多病,必須以輪椅代步,頭髮稀疏,牙齒因經常嘔吐受損,更不曾體驗一般青少年的校園生活或休閒社交。她以為自己的病痛是不明原因的罕見疾病所導致,成長過程中卻發現,始終悉心照顧她的母親派蒂才是奪走她健康童年的元凶。派蒂為了掌控女兒、也為了博取他人的同情關注,多年來持續在玫瑰金的飲食中投放少量毒物,創造出各種難以解釋的「怪病」。於是,玫瑰金在十八歲那年站上法庭證人席,鼓起勇氣指控親生母親的駭人罪行,終於脫離魔掌,瞬間從完美慈母淪落為狠心毒婦的派蒂則入獄服刑。

五年後,剛出獄的派蒂無處可去,只好投靠已經自立生活的女兒,而玫瑰金竟也欣然同意。然而,玫瑰金的舉動處處透著詭異:她總是在他人面前假裝進食,背地裡偷偷將食物丟棄;她抱著一個自稱不久前剛生下的兒子,但身上看不出任何曾懷孕生產的跡象;她刻意買下派蒂再也不想踏入的兒時舊屋,將自己所住的房間二十四小時嚴密上鎖,又在客房的天花板漆上令人毛骨悚然的眼睛圖案,讓派蒂感覺隨時遭人監視。

某天,玫瑰金出門上班後就此失蹤,留在家中的男嬰又突然生病急需就醫,派蒂急忙奔走求助,沒想到就這麼跌進陰謀與仇恨交織的流沙之中……
 


故事採雙線敘述,一條線以派蒂的第一人稱描繪出獄後的遭遇,另一條線從玫瑰金的視角講述她在母親服刑期間獨立求生的努力。兩人分別重新適應外界的同時,過去相互依存的病態關係所留下的慣性,卻又讓她們回歸正常生活的嘗試隨時遊走在失控邊緣。母女兩條故事線終於交錯時,緊張對峙的衝擊性更是一觸即發,以自由落體般的刺激高速帶領讀者直衝結尾。
 


┤知名推理驚悚作家推薦├

「將扭曲的母女關係描繪發揮到全新層次,就像史蒂芬‧金的《戰慄遊戲》遇上吉莉安‧弗琳的《利器》。」──C.J.杜朵,《粉筆人》作者

「這個類型中難得出現如此新鮮的作品,這本書擁有一切優異的元素:絕妙的故事前提、峰迴路轉的情節、俐落的文筆和充滿吸引力的角色。令人目眩神迷,黑暗而美妙。」──J.P.德拉尼,《之前的女孩》作者

「一部富有原創性、令人驚豔的出道作!以大師級的技巧建構時間點不同的兩條故事線,角色充滿吸引力,從第一頁就緊緊抓住讀者的注意力,直到最後揭露這對母女關係中隱藏的殘酷真相。」──溫蒂‧沃克,《最好別想起》作者

「妙不可言──層次複雜的兩個主角為故事提供了有如核子反應的作用力,讓人難以忘懷。」──李‧查德

「《親愛的玫瑰金》絕對是一部出色傑作:風趣、陰暗、寫實、節奏飛快,令我愛不釋手。」──麗莎‧傑威爾,《陌生的房客》作者

「刺激精采的新人作品,由兩個獨樹一格的敘事者一同推動令讀者心驚膽顫的劇情。迷人的心理懸疑傑作。」──吉莉.麥克米倫,《班恩不見了》作者

 

┤歐美書評媒體讚譽├

「羅貝爾的出道作探討了一個充滿新鮮感的主題,對陰暗扭曲的場面也毫不避諱。派蒂和玫瑰金都是複雜立體、發展完整的角色,行事動機難以捉摸,彼此間的關係張力創造了出人意表的故事,心理驚悚小說的愛好者想必會深受吸引。」──《書單》雜誌

「一個緊張刺激的故事,懸念一路延伸到最後結局。」──《柯克斯書評》

「如果你喜歡艾力克斯‧麥可利迪斯的《緘默的病人》,《親愛的玫瑰金》更是非讀不可。」──《華盛頓郵報》

「這兩位主角讓每一頁都劇力萬鈞,每個轉折都滿溢著逼真的危機感,結局更是如同派翠西亞‧海史密斯的最佳作品一般出色。」──《每日郵報》

「優秀的新人作品......以明快的節奏推進驚人的劇情逆轉。」──美聯社

「殘酷扭曲而光芒萬丈的復仇故事,完全出乎意料,令人毛骨悚然又回味無窮。」──Crimereads 

 

 

  作者簡介  
史蒂芬妮‧羅貝爾Stephanie Wrobel
生長於芝加哥,但過去三年都與丈夫及愛犬住在倫敦。她擁有愛默生學院的藝術碩士學位,短篇小說曾發表於《貝爾維尤文學評論》期刊,也曾獲得二○一八年美國筆會的羅伯特‧J‧達奧短篇故事新人獎提名。開始寫作小說之前,她也曾在多間廣告公司擔任文案寫手。《親愛的玫瑰金》是她的第一本書,尚未正式出版就成為倫敦書展上的熱門新作,外語版權銷售法、德、荷、義、韓等十六國。

 

  譯者簡介  
蘇雅薇
倫敦大學比較文學研究所、臺師大翻譯研究所雙碩士。喜歡為了休閒而閱讀,為了翻譯而閱讀。畢生志向是躲在書頁後面,用自己的筆,寫別人的故事。譯有《最好別想起》、《雌性物種》、《福爾摩斯先生收IV》等書。
譯作賜教:pwk072347@gmail.com

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()