殘骸線索_正封
星期六,八月最後的一天。我從破曉一直工作到下午兩點,才回到家。柏莎正在廚房忙碌的打掃。她每星期六來幫我整理一次,並早已習慣不去理會電話鈴聲。這會兒,電話正響著。 
「我不在,」我大聲叫著打開冰箱。 
柏莎停止打掃。「一分鐘前就響過了,」她說:「幾分鐘前也是,同一個男人。」 
「沒人在家啦。」我重複。 
「隨便你,凱醫生。」拖把拖過地板的聲音再度響起。 
我試著不去理會答錄機轉動的聲音,但那無形無體的聲音卻霸氣的入侵陽光滿室的廚房。 
答錄機在「嗶」一聲後,傳來一個熟悉的男性聲音。「醫生?我是馬里諾……」 
喔,老天爺,我叫著,順便把冰箱的門用屁股「砰」的一聲關上。
「我一直試著跟你連絡,但現在必須出門,請用傳呼機跟我連絡……」馬里諾的聲音聽來很緊急,我一把抓起話筒。 
「我在這兒。」 
「真的是你,還是答錄機?」 
「猜猜看。」我回答。 
「壞消息。他們發現另一輛被棄置的車子,在紐肯特,第六十四號公路往西的休息站。班頓剛找到我──」 
「另一對?」我打岔。 
「弗瑞德.柴尼,白人男性,十九歲。黛伯拉.哈韋,白人女性,十九歲。最後被看到的時間是昨晚八點左右,當時他們正從里奇蒙市的哈韋家開往司平得弗方向。」 
「而他們的車是在往西邊的公路上被發現?」我問,司平得弗位於北卡羅萊納州,在里奇蒙市東方約三小時半車程處。
「是的。他們顯然往反方向走,似乎要回到市內。一位州警在一個鐘頭前發現那輛車子,是部吉普車,還沒找到人。」 
「我現在就過去。」我告訴他。 
我抓起皮包,衝向我的車子,一股懼意涼颼颼的爬上背脊。 
截至目前為止,已經有四對了。每一對都是先報失蹤,接著被人發現陳屍在威廉斯堡方圓半徑五十哩範圍內。 
這些案件的凶手,如今已被媒體封為「情侶殺手」。整個案情相當撲朔迷離,叫人難以理解,沒有任何線索或可靠的推測。即使聯邦調查局或其轄下之暴力罪犯逮捕計畫利用智慧型電腦比對失蹤人口、連續犯等資料,都無法提供有效資訊。兩年多前,當第一對屍體被人發現後,聯邦調查員班頓.衛斯禮和里奇蒙市的凶殺組刑警老鳥彼德.馬里諾組成的暴力罪犯逮捕計畫,就應地方警局的請求前往協助調查。接著,另一對宣告失蹤,隨後又有兩對。每一次的情形都是︰當暴力罪犯逮捕計畫接到消息,迅速連絡全國犯罪資料中心開始連上全美各地警察局追尋線索時,就發現失蹤的青少年已慘遭謀殺,屍體棄置在樹林裡任其分解腐化。 
我經過公路收費亭,關掉車裡的收音機,猛踏油門往六十四號公路急駛而去。這時腦中湧上一堆圖像,夾雜著一團聲音。支離骨頭、腐朽衣物混雜在落葉堆裡。報紙上印出來一張張可愛且笑容滿面的年輕臉龐,電視上記者訪問著不知所措、痛心憂傷的家人,以及那些找我的電話。 
「我很遺憾那些事發生在你女兒身上。」 
「請你告訴我,我的孩子是怎麼死的。喔,老天爺呀,她是否受了很多苦?」 
「她的死因目前尚無法確定,班納特太太。我實在無法在這個階段提供你任何進一步的消息。」 
「你說你不知道是什麼意思?」 
「馬丁先生,他整副軀體只剩骨架,當軟組織腐化後,所有可能的傷口也消失了……」 
「我不是來聽你講那些醫學狗屎!我只要知道是什麼殺了我的兒子!警方在問有關嗑藥的問題!我兒子從來沒有喝醉過,更別說嗑藥了!你聽清楚了嗎?他死了,而他們卻想把他變成一個不學無術的壞蛋……」 
「首席法醫的迷思:凱.史卡佩塔醫生無能辨別死因。」 
無法確定。 
一次又一次,八個年輕人了。 
這實在很糟糕。真的,對我而言,這種情形實屬前所未有。 
每一個法醫都多多少少會接到一些無頭案件,但像我眼前這樣互相牽連的倒還真不多見。 

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

字卡_影片前導
 
2013年底為了「馬修.史卡德系列珍藏紀念版」套書出版以及勞倫斯.卜洛克於2014年3月的第三度訪台,臉譜邀請了幾位喜愛卜老的作家聊聊心中的史卡德。
何時開始接觸卜洛克的作品? 第一本是…/閱讀史卡德系列的感受,魅力何在?/史卡德系列中,除了故事主人翁外,還有哪個人物令你印象深刻?/推薦新朋友閱讀的第一本卜洛克的作品會是?/若有機會與卜洛克共同創作一個故事,會是什麼樣的故事/如果史卡德(不是作者喔)有機會來台灣,你想帶他去哪個地方走走?/最喜歡史卡德系列中的摘句是?……
您可以透過這些QA,藉由作家們獨特的觀點,有趣的設想,重新再回味或是首次體驗馬修.史卡德的不凡魅力~

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

殘骸線索_立體封

      《殘骸線索
  
出版時間︰2015.12.08
作 者派翠西亞.康薇爾Patricia Cornwell

定 價︰360元
 

東野圭吾最推崇的推理小說大師——派翠西亞.康薇爾
最暢銷的經典法醫小說系列,全球銷售突破一億冊
翻譯為三十六國語言、熱銷一百二十國

繼《屍體會說話》後,再次向謎題極限挑戰的連續殺人案件!
當你以為夠安全、不用再小心的時候,正是你應該開始小心的時候——
      第五對情侶失蹤了
  開心出門的年輕男女、憂心至狂的父母
  棄置的空車、顫抖的警犬,與只剩枯骨腐肉的八具殘骸
  還有什麼線索是法醫可以提供的,
  除了幾近直覺的不祥預感以外──
  布魯斯與茱蒂、吉姆與波妮、班與卡洛琳、蘇珊與麥克,四對情侶,八個花樣年華的年輕人,他們開開心心的駕車出門,然後只剩車子、鑰匙、個人物品留在車上……
  幾個月後,失蹤的年輕人出現在樹林中,卻已成了殘破腐爛的屍體。家人、親友的痛哭傷心,警方的無奈焦躁,看在女法醫史卡佩塔的眼裡,也只是更添無力。因為這名凶手顯然夠精明,選了跨區地點棄屍,更增添警方管轄、蒐證與分工上的困難,而屍體腐爛的程度更是讓史卡佩塔連死因都難以確定。
  不過,眼前的大麻煩是,最新一樁失蹤案的女孩,居然是知名反毒政治人物──「毒品沙皇」珮德.哈韋的女兒。一向趾高氣昂的國家毒品政策執行長珮德.哈韋找上史卡佩塔,請她務必協助找回女兒。但是史卡佩塔擔心的是,或許他們再次見面的地點會是停屍間。況且,以哈韋的工作內容看來,她女兒身陷危機的原因很有可能是政治鬥爭?又或是小情侶受不了家長干涉,約好私奔?還是年輕孩子以身試毒,卻誤踩毒窩,惹禍上身?!
  猜測、較勁、爭論之際,史卡佩塔逼近了事件的真相,卻懷疑起身邊每一個人。所幸眼前出現一張指引她的紙牌──紅心J,這是每個案件中都存在卻被隱瞞的一個共同點。然而,瘋狂的母親、別有用心的官僚角力之下,她的立場與安危也陷入空前的危機之中……
文學史上首位甫出道便在一年內囊括五項歐美重量級獎項的作家——

1990年英國犯罪小說作家協會約翰.克雷西獎
1991年國際推理讀者協會麥卡維帝獎最佳首作
1991年美國推理作家協會愛倫坡獎最佳首作
1991年鮑查大會安東尼獎最佳首作
1991年法國Roman d’Aventures大獎
作者簡介
派翠西亞.康薇爾(Patricia Cornwell)

一九五六年出生於邁阿密。她的職業生涯從主跑社會新聞的記者開始,一九八四年在維吉尼亞州的法醫部門擔任檢驗紀錄員。一九八四年~八六年間,康薇爾根據自身的法醫工作經驗寫下了三本小說,然而一開始的出書過程並不順利。
後來,康薇爾聽從建議,推翻原本以男性偵探為主角的構想,改以女法醫為主軸,終於在一九九○年出版了她的第一本推理小說《屍體會說話》,結果一炮而紅,為她風光贏得一九九○年英國犯罪小說作家協會約翰.克雷西獎。一九九一年,此書榮獲一九九一年美國推理作家協會愛倫坡最佳首作、國際推理讀者協會麥卡維帝獎最佳首作、鮑查大會安東尼獎最佳首作,以及一九九一年法國Roman d’Aventures大獎。
相關著作:《屍體會說話》《獵殺史卡佩塔》《肉體證據》《黑色通告》
譯者
藍目路
台東縣池上鄉人。台灣大學法律系畢業,現於英國攻讀博士學位。曾譯有《法蘭柴思事件》、《暗室》。

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

烈酒一滴_立+腰
 
我想不起第一回看到傑克.艾勒里是什麼時候,不過應該是我在布朗克斯住過的那幾年總沒錯。我們念同一所小學,我低他一屆,所以下課時偶爾會在教室外的走廊或者操場看到他,有時則在放學後瞧見他跟一夥人在打棍球或牆球。後來我們逐漸熟識到可以相互用對方的姓而非名字打招呼—這是小男生之間很奇怪的默契。如果當時有人問我對傑克.艾勒里有什麼感覺,我大概會說他還好,而且想來他對我的感覺應該也一樣。總之,我們當時的交情差不多就是那樣,所以能說的也僅止於此。
 
之後我父親的事業逐漸衰落,所以他就關了店,帶著我們遷徙他方,而我和傑克.艾勒里也就有整整二十年不見。再次見到他時,我覺得這人頗為眼熟,但卻想不起名字。我不知道當時他能否認出我來,因為其實他並沒有機會看見我。我是透過雙面鏡牆看著他的。

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

墜落之際_立
 
「我喜歡危險,」他說,「一向如此。妳們想喝點什麼?」
我想了一下告訴自己:荷莉,節制點。梅格和我離開公司才不過一個小時,我還處於亢奮狀態,放鬆不下來。一個演員朋友曾經告訴過我,他結束演出後得過好幾個小時才能放鬆。可是,十點半謝幕後才想接觸人群的話還挺麻煩的。所以,最後他接觸的大部分都是演員,只有他們才願意每天晚上十一點吃晚餐,然後睡到中午才起床。
我有一個大學同學是長跑選手,她很厲害,差點入選奧運代表隊。她跑步的速度和距離都很誇張,而且還只是熱身而已。熱身結束後,她會跑上很長的距離,很辛苦的陡坡。跑完後必須讓身體回到正常狀態,這一點也很難,她只好繼續跑步讓身體放鬆,最後再冰敷讓肌肉和關節冷卻。這個方法我倒是用得上,有時候我想把整顆腦袋塞進冰桶裡。

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

烈酒一滴_立+腰
  
  《烈酒一滴

 
出版時間︰2015.12.01
作 者勞倫斯.卜洛克Lawrence Block

定 價︰380元
愛倫坡獎終身大師獎得主勞倫斯‧卜洛克最新力作
在馬修.史卡德酗酒與戒酒之間的空白處,斟上《烈酒一滴》。
借用米基.巴魯的話來說,史卡德的生命在這兒拐了個彎。

真的只有一個推理小說家幾乎能接近難以取代的約翰‧麥唐諾,他就是卜洛克。──史蒂芬.金
卜洛克堪稱當今最優秀的推理小說家,他至今創作不輟,作品中屢屢出現令人眼睛為之一亮、且驚艷的元素。──華爾街日報
美國小說當中,最篤定、最具辨識度的聲音。──馬丁‧克魯茲‧史密斯(Martin Cruz Smith) 《高爾基公園》作者
《奧德賽》故事中,迷航的猶力西士曾航入冥府,見到了母親和一干特洛伊戰友的亡靈,在那裡,先知提瑞西阿斯給了他最慷慨的贈禮,告訴他可以毫無痛苦的死去,這個禮物,人愈到老年才愈知其珍貴。在每一回探案過程中,史卡德總會有一兩句縈繞不去的話語,用於自省,用於感傷,也反覆變形用於練嘴皮子的玩笑,《烈酒一滴》這回是:「神啊,請賜我貞節之心,但不是現在。」
神啊,請讓我保持清醒,但不是現在;請讓我不起偷盜之心,但不是現在;請讓我慷慨、勤奮、無私無我,但不是現在;請別讓我打人,但不是現在;請讓我拒吃零食,但不是現在……──唐諾

這是酗酒者馬修變成戒酒者馬修的故事。
它的敘事跟《酒店關門之後》一樣,也是回述。但書裡的馬修是一九八二年、八三年的樣子。那是馬修剛剛開始戒酒的時候。也是《八百萬種死法》之後,《刀鋒之先》之前的這段時間。前一本還是酗酒的馬修,但下一本就是戒了酒的馬修,雖然依然是馬修,但這個關鍵轉捩點,卻是馬修故事的一個空白片段,也是峰迴路轉又出現在作家腦海的故事。
馬修.史卡德正在對抗他的心魔。他被迫離開紐約市警察局,他也放棄了喝酒。他的身心狀態面臨嚴重的衝擊,與女友珍的關係也岌岌可危。這時他碰上了傑克.艾勒里,一個當年在布朗克斯一起長大的兒時玩伴。 他們像是硬幣的兩面:史卡德曾經偵破的案件,卻是艾勒里犯下的。 在史卡德身上,艾勒里看到自己曾有機會變成的善良公民。在艾勒里身上,史卡德看到他期望獲得卻來之不易的清醒。
然後艾勒里死了,就在一瞬之間,彷彿是要試圖彌補過去的罪惡。他看到什麼呢?就讓他這麼死去嗎?艾勒里沒有家庭,沒有朋友,為誰去討回公道呢?但史卡德還是不情願地開始了他自行展開的私下調查,線索就是艾勒里列的一張意圖修正錯誤的名單。凶手就在這份名單裡,史卡德怕的不是尋找凶手的過程,反倒是沉浸在艾勒里的世界很可能導致他重新投向酒吧的懷抱。
失落、懷舊、救贖,卜洛克用《烈酒一滴》尋找這一切的源頭,重建馬修.史卡德系列登上美國偵探小說頂峰的這條路。
卜洛克來台受訪時曾描述,他想寫一個還沒有網路、手機的年代,人們無法用Google查詢很多事情,身為偵探也非得一個個人去問,一個個地點去跑。而且那時的馬修才剛戒酒,許多的忍耐與適應讓他的視野與眼界更不同於以往。
就卜洛克迷來說,這是一個馬修系列的空白時段,是可以去跟著新書細究馬修人生的空間。對新讀者來說,卜洛克的文字與馬修的迷人魅力,必然會再度使人一翻開書就為他著迷。
作者簡介
勞倫斯.卜洛克Lawrence Block
歐美當代冷硬派偵探小說書寫第一人
  一九三八年出生於紐約水牛城。除了極少時間之外,卜洛克幾乎都定居於紐約市內,並以該城為主要背景,從事推理文學創作,成為全球知名推理小說家,因而獲得「紐約犯罪風景的行吟詩人」美譽。
  卜洛克的推理寫作,從「冷硬派」出發而予人以人性溫暖;屬「類型書寫」卻不拘一格,常見出格筆路。他的文思敏捷又勤於筆耕,自一九五七年正式出道以來,已出版超過五十本小說,並寫出短篇小說逾百。遂將漢密特、錢徳勒所締建的美國犯罪小說傳統,推向另一個引人矚目的高度。卜洛克一生獲獎無數。他曾七度榮獲愛倫坡獎、十次夏姆斯獎、四次安東尼獎、兩次馬爾他之鷹獎、二○○四年英國犯罪作家協會鑽石匕首獎,以及法、德、日等國所頒發推理大獎。二○○二年,繼一九九四年愛倫坡獎當局頒發終身大師獎之後,他也獲得夏姆斯終身成就獎。二○○五年,知名線上雜誌《Mystery Ink》警察獎(Gumshoe Award)同樣以「終身成就獎」表彰他對犯罪推理小說的貢獻。
  「馬修.史卡徳」是卜洛克最受歡迎的系列。透過一名無牌私家偵探的戒酒歷程,寫盡紐約的豐饒、蒼涼和深沉。此系列從一九七○年代一路寫到新世紀,在線性時間流淌聲裡,顯現人性的複雜明暗,以及人間命運交叉的種種因緣起滅。論者以為其勝處已超越犯罪小說範疇,而達於文學經典地位。
相關著作:《一長串的死者》《八百萬種死法》《刀鋒之先》《到墳場的車票》《向邪惡追索》《在死亡之中》《屠宰場之舞》《惡魔預知死亡》《死亡的渴望》《每個人都死了》《父之罪》《繁花將盡》《行過死蔭之地【《鐵血神探》電影原著小說】》《謀殺與創造之時》《酒店關門之後》《黑名單》《黑暗之刺》

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

墜落之際_立

  墜落之際
出版時間︰2015.12.01
作 者
妮基‧法蘭齊Nicci French
定 價︰340元
 

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

忘憂樂園_立(0825)

忘憂樂園:英國威爾斯大自然療癒著色畫Ⅱ抽獎名單揭曉
~恭喜以下5名得獎者可獲得
「Faber-Castell GRIP藝術水彩色鉛筆組( 6 0 色)/精美鐵盒包裝」
小編將以mail再做通知後續的領獎作業~

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

P0049_MC_0401
《武藏裕子不NG料理帳》「不NG料理好幫手」抽獎名單揭曉

~恭喜以下20名得獎者可獲得「3in1多功能疏果削皮器」 (藍綠兩款,隨機出貨)
小編將以mail再做通知後續的領獎作業~ 

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雨_立+腰
 
在人類捕捉雨水的追逐賽中,藝術家和作家勝過工程師,因為他們的影像和文字會隨著時間越來越強大,但水壩卻只有日漸破敗一途。不過以最奇妙手法捕捉無常之雨的大獎,倒是要頒給北印度一處前哨站的村民們。這次伴隨的不是一本書或一道屏障,而是一只小瓶子。
  印度北方邦(Uttar Pradesh)的小村卡瑙傑(Kannauj),位於泰姬瑪哈陵東邊、塵土飛揚的四小時車程之外。被觀光客包圍的那座白色大理石陵墓,是蒙兀兒皇帝沙賈汗(Shah Jahan)建造的奇景,用來記念他最愛的第三任妻子。瑪哈皇后(Empress Mumtaz Mahal)是在一六三二年生下他倆的第十三胎時難產而死。

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1041105_2016開運大預言_3D封面+贈品W300
2016開運大預言&玉猴騰祥開運農民曆》
(隨書附贈―【招財白、金兩色質感旅行夾(兩款隨機出貨)】

    

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雨_立+腰

《雨》
文明、藝術、科學,人與自然交織的億萬年紀事
 

出版時間︰2015.11.03
作 者辛西亞‧巴內特Cynthia Barnett

定 價︰420元

2015年美國國家書卷獎入選作品
從第一滴雨到暴風雨,文明的驅力、藝術的春藥、大自然的生命之源
第一本「雨」的專書――雨的文化書寫,雨的歷史紀事,雨的自然觀察

《森林祕境》作者大衛‧喬治‧哈思克(David George Haskell)
《第六次大滅絕》作者伊麗莎白‧寇伯特(Elizabeth Kolbert)盛情推薦
★《紐約時報書評》、《金融時報》專文讚譽
《出版人週刊》、《科克斯書評》、《書單雜誌》星級書評

「天意只需要一點小雨,只要一朵不合時宜的雲彩飄過天空,就足以推翻一整個世界。」——雨果
在小說家筆下,火星上的雨是藍色的
在電影導演的鏡頭中,雨是愛的故事
在音樂家的音符間,雨是自天空滴落的眼淚
在地球上最多雨的地方,一個印度人說他「想賣雨」
無論浪遊到何處,雨總是保留了在地的氣息,訴說人與人之間的故事
雨是宇宙的基本要素,神祕、珍貴,具有破壞性。
雨是無數詩歌和繪畫描寫的主題,是氣象報導的首要內容,是世界的水之源頭。
我們不知道地球上的第一陣雨在何時降下、最早的雨水是什麼模樣,或它們究竟下了多久。人生總有雨落時,大雨小雨,一滴一滴……
本書由四十億年前填滿海洋的傾盆大雨揭開序幕,一直談到氣候變遷所引發的暴風雨,將雨的科學觀察和人類渴望控制雨的故事交織起來。
本書也是一本遊記,帶領讀者深入蘇格蘭,一探麥金塔風雨衣的驚人故事;還會前進印度,看看當地村人如何從季風雨漫淹的大地上萃取出雨的氣味,製造成雨香水。
自古至今,雨不斷鼓舞著所有美好愛情故事必備的各種興奮、渴盼及心碎。人類最早的幾個文明,都是因雨興起,因雨衰亡。
幾千年來,人們祈雨拜雨;為求雨停而將女巫綁在柱樁上燒死,或是為求雨降而獻上小孩當作犧牲;用灌溉農業以及建立在氾濫平原上的城市來嘲笑雨;甚至打算用代表戰爭的迫擊炮來把雨從天上轟下來。
今日,人類終於走到設法改造雨的這一步。只不過並非以我們原先打算的方式。由於氣候變遷顛覆了以往的降雨模式,日益嚴重的暴雨乾旱如脫韁野馬四處奔竄。在這個碎形的世界裡,雨將成為一個統一的力量。
雨太多了,雨根本不夠,雨是我們分享交談的內容,而這本書,就是獻給體驗過雨水的每個人。
對本書的讚譽
「精采、睿智,文筆優美。雨滴有如稜鏡,透過它,我們看到驚奇而深刻的種種連結,把水文、人類歷史以及我們不確定的未來緊緊綁在一起。」
——大衛‧喬治‧哈思克(David George Haskell),《森林祕境》(The Forest Unseen)作者、南方大學生物學教授
「本書是一部宜人、抒情的深度報導。它將改變你對灰暗天空和朗朗晴空的看法。」
——伊麗莎白‧寇伯特(Elizabeth Kolbert),《第六次大滅絕》(The Sixth Extinction)作者
「辛西亞‧巴內特的這本書,為環境史相關作品樹立了里程碑。她對雨這個最重要的氣候條件,也是讓我們的藍色大理石地球得以存在的元素,做了精采動人的描繪。從現在開始,我對雨滴會有截然不同的想法。本書是一部成功之作。」
——道格拉斯‧布林克利(Douglas Brinkley),《荒野戰士》(The Wilderness Warrior)作者、萊斯大學歷史教授
「巴內特這本美麗的書讓讀者沉浸在奇妙歷史和迷人科學的溫暖細雨中。凡是渴望看到雨雲、為春雨歡慶或是為乾旱擔憂的人,都會愛上這本書。」
——丹尼爾‧查莫維茲(Daniel Chamovitz),《植物看得見你》(What a Plant Knows)作者、特拉維夫大學植物生物科學教授
「這是我讀過的自然史著作中,最抒情又最驚奇的作品之一。書中充滿了驚嘆,正如墜落中的雨滴一般神祕,那不是我們想像的雨滴,而是飄降到大地上的一頂迷你降落傘。讀過這本書後,你再也不會以同樣的方式抬頭看。」
——理查‧洛夫(Richard Louv),《失去山林的孩子》(Last Child in the Woods)作者
「會讓氣象播報員皺眉頭的雨,是這座星球上最偉大的脈動之一,關於這點,這本美妙的著作做了非常清楚的闡釋。現在就開始讀吧,一邊回憶伴隨我們長大的一場場暴風雨,一邊對即將降臨在我們這座暖化星球上的烈雨預做心理準備。」
——比爾‧麥吉本(Bill McKibben),《即將到來的地球末日》(Eaarth)作者
「這本自然傳記穿越遼闊的時空,滿載著耐人尋味的豐富故事……時而有趣,時而宏偉,巴內特探討了雨的星球創世紀,以及雨對農業、宗教和藝術的影響……全書緊鎖住一個不變的主旨:無論豐富或匱乏,雨都塑造了人類。」
——伊莉莎白‧羅緹(Elizabeth Royte),《別喝瓶裝水!?》(Bottlemania)作者、《ELLE》雜誌
「她〔巴內特〕走遍各地,從格拉斯哥的麥金塔工廠到雨季時期高懸在印度河上方三十英尺、搖搖晃晃的鋼索懸吊橋……豐富、詳盡的材料加上戲謔與幽默的調味,讓這本書讀起來如此可口。」
——丹妮‧夏彼洛(Dani Shapiro),《MORE》雜誌
「本書是以自然世界為主題的書籍中,最優雅也最引人入勝的傑作之一。巴內特帶你深入探訪我們生活中最根本的一個自然力量。一本重要、具有啟發性,而且從頭到尾充滿驚奇的書。」
——威廉‧邵德(William Souder),《在彼岸:瑞秋‧卡森的一生與傳奇》(On a Farther Shore: The Life and Legacy of Rachel Carson)作者
「一部無比生動、無所不包的雨的歷史……巴內特就像約翰‧麥克菲(John McPhee)、賈德‧戴蒙(Jared Diamond)及伊麗莎白‧寇伯特(Elizabeth Kolbert)一樣,以豐富的學識、積極的能量、堅定的信念,以及追求心智啟發和真實故事的熱情,為我們闡述了一個極為重要的主題。」
——《書單雜誌》(Booklist)星級書評
「巴內特將一組引人入勝的人類故事交織成書,帶領她的讀者縱貫古今、橫越世界,文筆生動抒情、幽默洋溢。」
——《達拉斯晨報》(Dallas Morning News)
「巴內特這本書讓人眼睛一亮,甚至連最痛恨雨的人也會因它而改變心意。從創世紀時期對著剛形成的地球狂落猛下的暴風雨,到伍迪‧艾倫的電影特別愛以下雨天當背景,巴內特以她明察秋毫的眼光和絕佳的幽默感,娓娓講述雨在科學、文化和歷史上所扮演的角色。」
——《金融時報》(Financial Times)
「從多面向的角度檢視古往今來雨的科學、藝術、科技,甚至氣味。……以知性、幽默、迫切和冀望的文筆,將今日某些環境問題的嚴重性凸顯出來。」
——《科克斯書評》(Kirkus Reviews)星級書評
「將個人敘述與科學和文化說明融合得天衣無縫……瑪麗‧羅區(Mary Roach)的書迷肯定能看出類似的輕鬆風格和機智幽默……老少咸宜、雅俗共賞,從環境科學家到正在幫小孩決定今天要不要穿雨衣的父母,都可閱讀。」
——《圖書館學期刊》(Library Journal)星級書評
「這本書在科普寫作與實地報導之間取得完美平衡,我們對氣候的所作所為導致的不祥威脅,如同夏日烏雲般籠罩在字裡行間。」
——《明尼亞波利斯明星論壇報》(Minneapolis Star Tribune)
「總是語帶俏皮的巴內特,除了提供我們許多重要的發現之外,不時會穿插各種奇怪有趣的小事實,例如雨滴的模樣並不像從水龍頭滴下來的水,而是以迷你降落傘的形狀從雲端落下,落下後受到大氣壓力才變成圓形。」
——《ORION》雜誌
「巴內特以美麗的文筆,將氣水土風的宇宙主題與古往今來不同文化的人類故事結合在一起,讓讀者開始沉思他們與自然世界的深刻連結。」
——《出版人週刊》(Publishers Weekly)
「如同巴內特以生花妙筆描述的,雨是人類最深刻的共同經驗之一,它不僅是生命的泉源,也是藝術、宗教的源頭,更是現代世界的一記提醒,讓我們想起我們與自然的關聯。不過,就像書中一再證明的,我們並不總用嚴格的理性去看待雨。」
——《沙龍》雜誌(Salon)
「我們沐浴著細雨輕濺的愉快小驚喜,也在恐怖的乾旱與洪水故事中喘息,這一頁感受到雨的莊嚴,下兩頁又見到雨的破壞。」
——《薩凡納晨報》(Savannah Morning News)
「巴內特的這本書,將會塑造與眾不同的雨迷雨狂,而不只是所謂的氣象愛好者……巴內特透過親切又充滿熱情的文字,結合科學、歷史、幽默、軼事、詩歌和個人冒險,講述這個不拘一格的迷人故事。」
——《科學》雜誌(Science)
「我們從書中知道風雨衣的起源,雨的香味,小說家狄福如何讓雨傘流行起來,青蛙雨是怎麼來的,雨隨犁下是真是假,以及為什麼我們必須對氣候變遷感到憂慮……有關雨的語言的部分,是書中最迷人的段落之一。」
——《西雅圖時報》(Seattle Times)
「生動、廣博、感性……知性趣味兼備……巴內特透過雨這枚稜鏡,觀看到一幅更大的圖像。」
——《哥倫布電訊報》(The Columbus Dispatch)
「巴內特為自己設了一個挑戰性十足的目標,要把某個極為日常的主題描寫得生動有趣,甚至迷人,而她確實以無遠弗屆的研究和抒情詩意的文筆做到這點,從文學、神話、科學和歷史等等層面,遍溯雨的蹤跡。」
——《邁阿密前鋒報》(The Miami Herald)
作者簡介
辛西亞‧巴內特Cynthia Barnett
資深環境記者,曾報導美國蘇旺尼河和新加坡等地的水資源相關議題。著有《幻象》(Mirage)和《藍色革命》(Blue Revolution),後者獲選《波士頓環球報》(The Boston Globe)2011年十大科學好書。目前與丈夫子女定居在佛羅里達的蓋恩斯維爾(Gainesville)。歡迎造訪她的官網:www.cynthiabarnett.net。
譯者簡介

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()