公告版位

目前分類:Q小說 (93)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

杜絲

 

我是在第二次大毀滅時出生的。我們都聽過傳說,曾經有一段時期,人類活得比現在久。我以為那只是故事。在我的世界中,沒有人能夠活到四十歲。

今天是我的生日。每過一次生日,我的恐懼就加深一層,而今年的狀況更糟。我住在一塊隱地(enclave)裡,在我們之中年紀最大的人是二十五歲。他的臉很憔悴,手指連做點最簡單的小事都會顫抖。有些人私下議論著殺了他算是種仁慈,不過其實是因為他們不想在他身上看見自己未來的樣子。

「妳準備好了嗎?」奎斯特(Twist)站在黑暗中等著我。

        他的身上已經有印記了;他比我大兩歲,要是他能夠撐過儀式,那麼我也行。不管怎麼看,奎斯特都是個瘦弱的人;困苦的生活在他臉上刻出皺紋,讓他顯得蒼老。我注視著自己灰白的前臂,然後點了點頭。該是我成為女人的時候了。

通道(tunnels)很寬,地面鋪著金屬條。我們在裡頭發現了像是運輸工具的遺跡,不過這些東西就像死去的巨獸般傾倒在地。有些時候,我們會把那裡當成緊急避難所。假如狩獵隊在抵達庇護所之前遭到攻擊,那麼在他們與飢渴敵人之間的那道粗厚金屬牆,就代表了生與死的界線。

當然,我從來沒有離開過隱地。我所知的世界就只有這個空間,籠罩在黑暗與繚繞的煙霧中。圍牆很舊,由長方形的磚塊築成,外表曾經有過顏色,但在經年累月之下磨蝕成了灰白。我們從地道更深處搜索出來的物品發出了斑駁亮光。

我跟著奎斯特穿越迷宮般的通道,目光撫過熟悉的物品。我最喜歡的是一幅畫,畫中白雲上有個女孩。我不太清楚她拿著什麼東西,畫裡的那個部分已經磨損掉了。可是我覺得用亮紅色寫的「天堂火腿」這幾個字看起來棒極了。雖然我不知道那是什麼,不過從她的表情來看,一定是好東西。

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


突破隱地絕境重生

「絕境三部曲」抽獎活動


ipad-mini-2   


【活動期間】10326103831日止 (以郵戳為憑)

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



絕境三部曲之1:女獵者印記 

      絕境_立體封+書套  

出版時間︰2014.2.06
者︰
安.阿吉雷(Ann Aguirre)
價︰299

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

交出真實姓名,才能拿到遊戲裡的名字

 

四周一片漆黑,悄無聲息。尼克在椅子上滑來滑去。怎麼這麼久還沒有動靜?他抱著姑且一試的心態亂敲鍵盤,但是並沒有任何變化。

        「拜託,快點。」他一邊說一邊敲著電腦的機殼。「千萬別掛了。」

        黑暗的時間愈過愈久,尼克也愈來愈緊張。他可以選擇把DVD從光碟機拿出來重放,或是重新開機。但是這樣做太冒險了,他很有可能要重頭再來,也很有可能無法再次啟動遊戲。

        電腦突然傳來一聲奇怪的聲響,噗通,噗通!聽起來像心跳聲。尼克打開書桌最上面的抽屜,拿出耳機接上電腦。現在他可以清楚聽見背景聲音,而且好像還可以聽見其他聲音。那是一連串短暫的號角聲。他想起獵人的號角聲。沒錯,那聲音聽起來就像遊戲其實還在進行中,只是少了他的參與。他把音量調大,氣憤自己沒有早點想到戴耳機。說不定他錯過了重要資訊或警告和線索!搞不好他沒聽到繼續玩遊戲的關鍵線索。

        尼克失去耐心,不耐煩地重覆敲著輸入鍵,雖然他早就不認為這麼做可以加快。

        心跳聲停止了,黑色背景上出現了紅色字體。

        「我是厄瑞波斯,你是誰?」

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



    《惡魔遊戲》

惡魔遊戲_立體封   

出版時間2013.11.28
作 者
烏蘇拉‧波茲南斯基Ursula Poznanski
定 價︰320


facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

幾個月之後……

 

我想我曾經殺過一個看起來和她很像的女孩。

        沒錯。艾蜜莉丹尼格爾。十一二歲時,她被父母聘僱的工人殺了屍體被塞在閣樓的牆壁裡,還被裹上厚厚一層泥灰。

        我眨眨眼,含糊地嘟囔了一個答案敷衍坐在我身旁的女孩剛提出的問題。

        「我喜歡看怪物電影。」坐在我旁邊的女孩說我不記得她的名字了。「我最喜歡《奪魂鋸》和《十三號星期五》的殺人魔傑森了你呢?」

        「我不怎麼看怪物電影。」我回答,沒有提醒她,嚴格來說,不管是電鋸殺人魔或傑森都不算怪物。「我比較喜歡看爆炸之類的特效電影。」

        凱特赫特。我猛然想起這女孩的名字。她是溫斯頓邱吉爾爵士高中二年級的學生,淡褐色的眼睛在臉上略顯過大,但還是很漂亮。我不知道艾蜜莉丹尼格爾的眼睛是什麼顏色的。我遇見她時,她眼睛裡的血已經全流乾了。我記得她死白卻看得一清二楚的臉從褪色的花卉壁紙隱隱浮現出來。但那是很久以前的事了,當時我還小,比較容易受驚嚇。在那之後好多年我才敢去挑戰真正厲害的鬼魂像安娜寇羅夫那麼強的鬼魂。只要她想,隨時可以把我的脊椎抽出來,但結果反而是讓她救了我的命。

        我正坐在海灣街上一家咖啡廳角落的沙發上。對面坐著卡蜜兒和她的朋友和查德。如果我沒記錯,他們好像從七年級就是一對了。噁心。坐在我身邊的凱特赫特應該是我今天的女伴。我們才剛從電影院出來我不大記得電影在演些什麼,不過好像有很多頭巨犬在裡頭狂奔。她正對著我說話,配上誇張的手勢、挑高的眉毛、一定是戴了好幾年矯正器才會這麼整齊的牙齒,明顯就是想吸引我的注意力。然而我卻只是一直在想她長得像艾蜜莉丹尼格爾!只是比較乏味就是了。

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



【尋找安娜活動】得獎者名單公布



《血衣安娜》死亡不是阻礙,而是給了我愛上妳的機會


恭喜以下讀者可以獲得

《血衣安娜》完結篇:噩夢少  新書一冊

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


《血衣安娜》完結篇:噩夢少

噩夢少女_立體封 
出版時間︰2013.07.30
者︰凱德兒.布雷克(Kendare Blake
價︰299

為了妳,我可以跨越死亡的盡頭

驚心動魄、淒美動人、超乎想像的精采大結局

「血衣安娜」完結篇!

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


為慶祝《血衣安娜》榮登博客來暢銷排行榜第五名!

小編請大家一起分享這個喜訊,
就有機會得到鬼氣陰森的《16號公寓》新書一冊唷!!          
Snap5_meitu_1


活動方式:
只要在臉譜粉絲團對
「活動分享★【血衣安娜住在16號公寓】★ 」這則訊息

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



第一章

平整的油頭徹底出賣了他。

鬆垮褪色的皮衣,雖不像兩邊的鬢角那麼明顯,卻也都是線索。他的頭上下點著,手上的芝寶打火機隨著點頭的節奏開開關關,又是另一個漏洞。他真該去參加《西城故事》歌舞團的。

話說回來,我對這種事很敏感。我知道破綻在哪兒。因為,幾乎你想像得到的妖魔鬼怪,我大概都遇過。

便車客出沒在蜿蜒的北卡羅萊納州的公路上。路邊大都是未上漆的半圓木圍籬,四周一片空曠。

缺乏戒心的駕駛大概會因為無聊便載了他,認為他不過是個看太多美國公路小說的大學生罷了。

「我的女朋友在等我。」他語調興奮,彷彿越過下個山頭,就能見到她。他把打火機用力地在儀表板上敲了兩下。我瞄了一眼,確定他沒在上面留下任何痕跡。這不是我的車。為了借車,我花了八個星期,努力幫鄰街的狄恩先生除草。他是個退役上校。我從沒見過腰桿挺得這麼直的七十歲老人。如果有時間,我很願意花上一整個夏天聆聽越戰的有趣故事。但我只是盡責地清了灌木,為新的玫瑰花整理出八乘十呎的花圃。那段時間,他仔細觀察我,確定這個穿著老舊滾石T恤,戴著媽媽園藝手套的十七歲小伙子真的可以照顧好他的寶貝。

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Snap2



    

安娜_立體

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 【導讀】

尤達大師的讀法——給讀者(和爸媽)的建議

賴慈芸(國立台灣師範大學翻譯所所長)

 

拿起這本書,你第一件想做的事是什麼?先去找一張綠色的色紙,摺一個尤達大師套在指頭上?先查英文單字?還是先看中文翻譯?

我的建議是,可以先摺紙,也可以先看中文翻譯。但千萬不要看一句英文,就翻到後面看一句中文,想「對」出某個單字的意思。如果你的母語是中文,何不大大方方翻開中文翻譯,找一個舒服的地方,從頭看到尾,跟著書中這幾個心事重重的小六學生一起過一個下午?你會認識檔案的主人湯米,讓人又愛又恨的杜懷特,老愛唱反調的哈維,和愛畫插圖的克倫,當然還有可愛的女生和其他同學。然後呢?把書放下,去做其他事情。過了幾天,再從頭開始看英文的部分。這時你只記得這些同學之間的關係,還有他們做的事情,但你應該不記得他們每一句話確切用了哪些字眼,這才是你開始看英文版的

時機。就好像張三丰邊教張無忌太極拳, 邊教邊問「你忘光了沒?」;等張無忌說「全忘光了」,張三丰才派他出去對敵。(這段看不懂的請去問爸媽。)

語言是人類自然的能力,生長於什麼地方,就能學會當地的語言,並沒有哪一種語言天生特別困難。學外語的困難,有一部分原因是不得法所致。每一種語言都有自己的脈絡,抽離脈絡而學習外語,最是不得要領。所以我一直主張學英文的方法,第一點就是不要背單字:有時間背單字,還不如把時間拿來多看幾本書比較實際。要學會單字的用法,最好的辦法就是多遇到它幾次。這也就是閱讀之所以重要的原因,而且讀一本書又比讀好幾篇各不相干的文章更好。原因就在於,雖然不同的文章能讓你在短時間內遇到許多不同的單字;但在同一本書中,單字重複的機率比較高,不必強背也就自然認識了。而且你已經知道事情的來龍去脈,就不一定要認識每一個單字,也能看下去。能從上下文猜測字義,進步就快了。

那為什麼要有中文翻譯呢?因為這是一個好故事,值得翻譯。這本書用了電影《星際大戰》的元素,寫作手法活潑,並不是單一的敘事者,而是讓各個同學的聲音都能交叉呈現,本身是相當有趣的青少年讀物,也頗能刺激讀者思考。就像許多翻譯的青少年文學一樣,可以獨立讓中文讀者欣賞閱讀,而不是聊備一格,或在某一句英文看不懂的時候用來救急的。就英語學習的角度來看,當然也可以壯膽。如果一開始就遇到太多不懂的地方,腦海中無法呈現畫面,步步荊棘,當然就看不下去。勉強查了幾個字,進展甚慢,不免興味索然。但如果先透過翻譯知道了整個故事是如何一步一步發展,畫面已經有了,讀英文版自然就容易讀得下去;而且通常還會有一些不同的味道。同樣意思的一句話,用中文說和用英文說,自然會有不同的味道,能體會到這一層,學語言就更有意思了。

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

《尤達大師神祕檔案》

尤達_立體書封  


出版時間︰
2013.03.05
者︰湯姆.安勾柏格(Tom Angleberger
價︰320

facesfaces 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()